Dinero Color de Pez (Kaileigh G.)

Los valores “estadounidenses” ponen el capitalismo sobre todo, y la industria de tabaco era una parte muy grande y oscura del capitalismo.  El tabaco entre los cigarrillos tiene ingredientes tóxicos y carcinógenos que resulta en muchos tipos diferentes de cáncer.  Una pregunta que me asalta mucho es, ¿Si tabaco es peligroso y tóxico, porque es posible vender productos con tabaco?  La respuesta:  Hay dinero en la industria de tabaco.  El uso de tabaco por solo una vez crea una adicción, y por eso los consumidores siempre ansían el tabaco.  El conocimiento sobre los efectos horribles de tabaco es información muy pública, pero las compañías como Marlboro y Camel solamente quieren pensar en los efectos buenos de todo el dinero que gana de las ventas.  Su primera defensa contra el movimiento de eliminar tabaco del mercado es que el capitalismo permite la venta de productos, incluso a los productos de tabaco.  Pues, su defensa rota solamente sirve a demostrar la codicia y ambiciones frías sin consideración.  Es la hora para  darse cuenta del lado oscuro del capitalismo.

Desconexión (Haylee D.)

Hay una brecha generacional entre esta generación y la generación más vieja porque el mundo en que vivimos es diferente y sus valores son diferentes. La generación más vieja es muy conservadora en su opinión política y también cómo vive su vida. Queremos disfrutar y cambiar el mundo con sus ideas originales. Por eso, somos liberales o independientes. La brecha generacional es muy amplia entre las dos generaciones porque creemos en cambio. También creemos en tener un plan de acción mientras que la generación más vieja cree en trabajo duro y los valores tradicionales de su país. Me siento que la generación más vieja no trata entendernos y por eso discutimos sobre más cosas como políticas, valores, y creencias. Mis padres no me entienden o mi opinión política. Ellos me quieren ser como ellos eran cuando eran jóvenes. Quiero ayudar mucha gente pero mis padres no entienden esto. En contraste, quieren vivir sus vidas y no quieren que su mundo cambien. Creo que cambio es más importante como mi generación pero por eso, esta idea causa la brecha generacional entre nosotros y la generación más vieja. Ellos no quieren aceptar cambio aún si significa una vida mejor.

1986

January marks thirty years ago that I lived and studied in Barcelona. I lived in the Sagrada Familia neighborhood (but never entered the cathedral), went to classes at the University of Barcelona, visited friends at their flat in the Raval, escaped to Sitges each Tuesday during the bus strike, and ate falafel in the Plaça de Catalunya every weekend in the early hours of the morning before going to bed.

Jordi Pujol was the president of the Generalitat de Catalunya (and later I named a cat after this leader who served from 1980 to 2003, Jordi) and catalans had been free of Franco’s regime for a decade. Everywhere “catalán” was heard, spoken and seen.  The separatists had already formed but I observed that the assertion of independence was mostly expressed linguistically and culturally. At the University, for example, the professor of the art history course I was taking chose to teach it in Catalonian.  This classroom experience, and the friends I made who spoke to me in Catalonian, is how I learned to understand the language.  But I used Castillian to reply or write course work.

I have not returned to Barcelona since my study abroad semester there because I never felt at home.  The homestay from hell was a trial to be sure but the city itself felt unwelcoming to me.  The double language conversations in all places, including my homestay, were engaging but ultimately exhausting, I think, as I reflect back today.  Even my first hour in Barcelona was stressful – a taxi driver at the airport who pretended to not know the address I gave him in Bona Nova and who drove circles around town to increase his fare.

My college adviser had strenuously warned me that Barcelona was not the place to learn Castillian but I overruled him, withdrew from school, and attended the program through another university.  The academics were life-changing but the city was overwhelming.  To be fair, I had never lived in a city that large and the culture shock literally choked me on the smoggy streets during my daily walk to class.  Anti-American demonstrations were more common than separatist rallies.  I spent one 24-hour period in my homestay apartment out of fear.  Crowds protested (rightfully so) the U.S. bombing of Libya and it felt scary to be an American in that metropolis.

Still, the Catalonian language grabbed me and did not let me go.  I considered Catalonian Studies for my Ph.D.  The independence movement that has taken hold in Catalonia fascinates me, but strictly as a scholar.  Today I identify myself with Castille and Madrid, a city I would be willing to make my second home.

 

 

23 alumnos leyeron Desaparecida de Maruja Torres y 4 escribieron sobre la familia moderna. . .

La tecnología desafía tradiciones (Karina A.)

Hay tanta alienación en las familias modernas porque el mundo moderno tiene tanta tecnología que proporciona diversión todo el tiempo. Por ejemplo, hay IPad, televisión con cientos de programas, la red en casi todos dispositivos electrónicos, y más. Estas cosas dan mucha diversión a los adultos y a los niños y además, se pueden tomarlas en todas partes. Por ejemplo, si la familia está en el carro, todas personas pero el conductor pueden usar la tecnología. Con la tecnología, pueden ver videos, enviar en mensaje a los amigos, jugar los videojuegos, y más. Cuando la usan, no es necesario que los miembros de la familia interactuar uno con el otro. Por ejemplo, si la familia está en la sala de estar, todos pueden ver la televisión sin hablar uno con el otro. Esta tecnología es divertida y útil, pero es más difícil para una familia pasar tiempo de cualidad junta cuando hay tantas distracciones.

Aunque hay tantas distracciones, es posible que una familia pueda divertirse junta y aliviar la alienación. Primero, los adultos en la familia necesitan tomar el primo paso y dejar de usar la tecnología todo el tiempo. Si lo hacen, pueden hacer actividades con la familia. Creo que hacer actividades junta reducirá la alienación en la familia. Adicionalmente, los adultos necesitan enseñar a los niños que no pueden usar la tecnología todo el tiempo, que ellos necesitan pasar el tiempo con otros humanos. Si los niños lo aprenden cuando son jóvenes, pienso que sería más fácil para la familia divertirse sin la tecnología. En conclusión, habrá menos alienación en la familia cuando habrá menos uso de la tecnología.

Una nueva sociedad de niños (Kayley K.)

Hay tanta alienación en muchas familias modernas por una serie de razones pero uno razón es que las familias no pasan mucho tiempo juntos y es muy común para los dos padres trabajar. Por eso, los niños encuentran otros métodos para entretenerse; por ejemplo, se apegan a los teléfonos, al internet, y a la televisión. Los padres tenían muchas responsabilidades y no tienen mucho tiempo para pasar con sus hijos y cuando los padres tienen tiempo, los niños están ocupados con la tecnología o están con los amigos afuera de la casa. Por ejemplo, en la historia Desaparecida, la madre dijo “los niños empezaron a llegar tarde, una noche tras otra, y a encerrarse en sus habitaciones con el teléfono, relacionándose con un mundo propio que se encontraba al otro lado del portal y al que ella no conseguiría nunca pertenecer,” lo cual demuestra que los niños en muchas familias están en sus propios mundos y no hacen un esfuerzo para pasar tiempo con sus padres y familias. No sé cuál es el método mejor para resolverlo pero sé que es crucial que familias pasen tiempo juntos; los padres deben hacer un esfuerzo pasar más tiempo con sus hijos, y los hijos deben salir sus habitaciones y tomar un descanso de su tecnología y pasar tiempo juntos en familia. Pienso que una buena manera aliviar el problema de alienación es siempre comer la cena con su familia porque es un tiempo que ellos pueden hablar sobre sus días, interactuar, y comunicar.

La familia moderna (Mackenna K.)

La familia hoy en día es muy diferente que la familia en el pasado. El cuento que se llama Desaparecido es un buen ejemplo del cambio de la alienación de las familias en la cultura moderna. En mi opinión, una causa de la alienación hoy día es la introducción de los medios de comunicación nuevos como el teléfono, la computadora, los videos juegos, y la tele. En el pasado los niños jugaron afuera con los otros niños. Pero, según el cuento, los niños de la protagonista pasan mucho tiempo en sus habitaciones con el teléfono y nunca pasan tiempo con los otros. Yo pienso que la conducta del padre es otro factor de alienación en esta familia específica porque muchas veces él no está en la casa durante la noche porque él está con otra mujer. Cuando él vuelve a la casa, él huele como el perfume que su esposa, no conoce. Creo que hay más infidelidades en los matrimonios hoy a causa de la alienación de las familias y por eso los divorcios son más típicos. Para aliviar el problema, según lo veo yo, las familias necesitan comunicar mejor y más frecuentemente para comprender las necesidades de los demás.

Pasear y tapear (Savannah W.)

Hay muchas diferencias entre familias modernas y familias clásicas como en las familias modernas, es costumbre para ellos para comer en frente de la televisión y ambos padres trabajan. Comer frente al televisor prohíbe conversación entre miembros de la familia porque ellos están mirando lo que está pasando en la televisión. Antes de televisión, familias comían en una mesa y hablaban sobre sus días. Algunas familias modernas todavía comen con uno al otro a una mesa, pero creo que la mayoría de familias hoy en día comen en frente de la televisión sin hablar. Otra razón porque las familias modernas tienen experiencias de alienación es que ambos padres en la familia trabajan. Más mujeres trabajan hoy lo que significa que los niños no tienen mucho tiempo con sus padres y ellos pueden experimentar alienación, pero esto no es siempre el caso. Para aliviar la alienación, familias necesitan buscar tiempos para estar juntos: cenar juntos, las vacaciones en familia; imagino que las familias pueden usar la tecnología que es tan prominente hoy para comunicar más. Las familias modernas tienen experiencias de alienación porque ellos gastan menos tiempos juntos porque hay muchas distracciones en el mundo ahora, pero familias pueden permanecer juntas si ellos buscan y hacen tiempo para hacer actividades.

23 alumnos leyeron Harira de Ana Diosdado y 10 escribieron sobre el terrorismo. . .

La sociedad en la ciudad (Noah B.)

En el cuento El hombre hueco y en la obra de teatro Harira, encontramos un tema consistente de violencia de un lugar de falta de conexión con otras personas. En El hombre hueco, Vicente nunca sale de su piso; por eso, está tan desconectado de otras personas que piensa que no son totalmente humanas. De esta confusión, él actúa hacia ellos en una manera violenta, disparándoles de su cuarto. En una manera semejante, hay terroristas en Harira que, en mi opinión, no reconocen la humanidad de las víctimas de sus actos de violencia; por su religión y agenda política y social, están, en un sentido, ciegos. Por eso, es tan peligroso vivir aislado o literalmente o por una perspectiva. En Harira, la autora muestra una solución obvia a este problema: si podemos formar relaciones con personas que son diferentes de nosotros, es más fácil conectar con ellos, entenderles, y ver su humanidad. Creo que esta idea es tan obvio pero puede ser tan difícil también, por restricciones sociales, políticas, y religiosas; aunque no es fácil, es necesario en nuestro mundo variado y pluralista.

El veneno en nuestra cultura (Haylee D)

Hay terrorismo en el mundo porque hay odio en el mundo. Hay terrorismo porque los Estados Unidos no ayudan a nadie pero Los Estados Unidos. Por eso, las personas del E.E.U.U son afectado por el terrorismo y la violencia y cada día tienen miedo que hay un terrorista en un avión, por ejemplo. En E.E.U.U las personas son protegidos por el gobierno pero en otros países hay personas que tienen miedo porque E.E.U.U son violentos contra sus gobiernos y países. El mundo tiene miedo porque todos están contra todos y, por lo tanto, el terrorismo se ha creado. Según lo veo yo, vivimos nuestros vidas con miedo y no veremos la paz hasta que el odio y la violencia del mundo se ha ido.

Las consecuencias del terrorismo (Mike B.)

El terrorismo tiene una gran parte en nuestras vidas diarias, más que pensamos. Estamos afortunados vivir en una sociedad que tiene el poder a detener los esfuerzos de la gente que quiere crear caos en nuestra sociedad. Pienso que estamos seguros de ataques por pero no estamos seguros de la prejuicios que nacen de esto. La gente del fondo islámico en este país están despreciados por de porcentaje pequeño de su cultura que quiere crear caos en el mundo occidental. Yo sé que no todos de habitantes del oriente medio son malas pero porque hay algunas personas que ha causado un gran impacto en nuestra sociedad con eventos como el ataque en 9/11 hay un prejuicio que todos son malas y este no es justo para ellos quienes hayan venido aquí para vivir en un país libre. También, hay un gran aumento en inmigrantes islámicos en EEUU y he escuchado con mis propios oídos una persona dice que ello haya pensado que nosotros estamos invadidos nuestra país. Pienso que uno de los impactos grandes que terrorismo tiene en nuestra sociedad es la creación de prejuicio esto soló causa la tensión entre de nosotros y esos grupos a aumentar. Para poner un fin a este injusticia nosotros necesitamos romper los barreras que nos creamos entre nosotros.

El terrorismo:  ¿qué determina malo y bueno? (Ilsa G.)

El terrorismo es una acción violenta con el propósito para dar miedo a la gente. Ahora en nuestro mundo, vemos muchas acciones violentas que ocurren porque una persona o un grupo piensa que reparará sus problemas y por eso, para algunas personas, la violencia es correcta y buena. Creo que esas personas han aprendido para usar la violencia de la sociedad; como en nuestras películas, por ejemplo. Les recompensamos los “héroes” que usan la violencia para castigar a los “villanos.” De verdad, el terrorismo depende de la perspectiva del terrorista para decidir que o quien es malo o buena, sin embargo, el problema es que “malo” y “bueno”  principalmente es subjetivo y todos no están de acuerdo. Pienso que frecuentemente el terrorismo no afecta las vidas diarias de la gente porque pensamos que es el problema de otro, por supuesto, hasta que hay un ataque de terrorismo muy cercano a una persona de una manera. Para mi, las acciones del terrorismo son inaceptables, especialmente porque el propósito es para ganancias políticas o dar miedo, no para ayudar la gente. Sin dudo, vemos demasiada violencia y terrorismo en este mundo, y lo afecta toda la gente, aún no nos damos cuenta.

Recordando a nuestro amigo, el temor (Maddie G.)

El terrorismo es algo que es frecuente en todas partes a pesar de que nuestro mundo no ha accedido a una definición adecuada. Pero este miedo al terrorismo es difícil o diferente a la violencia más internacional porque no es estado sancionado sino individuos radicales. No podemos razonar con ellos o poner fin a la violencia esporádica en nuestro mundo y cada vez que nos encontramos ante una situación que emula un día traumático o evento tenemos que preocuparnos de nosotros mismos con pensamientos de “podría suceder otra vez.” Es un recordatorio de que a veces no estamos en control de nuestros propios mundos. Los bombardeos de trenes en España e Inglaterra, los ataques del 9/11 y el atentado de Oklahoma City son las formas de terrorismo doméstico y global que han tomado al mundo por sorpresa. El miedo que es imposible saber quién o qué puede estar planeando otro acto de violencia y que afectará es una preocupación sobresaliente que muchos alrededor del mundo y nuestro gobierno intentan enfrentar. El terrorismo es una amenaza global que todavía tenemos que aprender a desafiar para empezar a eliminar el miedo de nuestra sociedad global.

La amenaza del terrorismo (Celeste L.)

El problema del terrorismo es muy triste y un gran problema para mantener la paz entre las naciones. Despues del 11 de Septiembre nuestro país está en nuestros dedos del pie. Todas las personas en los Estados Unidos fueron afectadas por este crimen. También, con el bombardeo en el Maratón de Boston, nadie tenía  la paz porque tenía miedo de lo que podría suceder. Por eso, las personas que viven en Oriente Medio temen la posibilidad de terrorismo diariamente. Hay una constante amenaza de peligro para las personas. En mi opinión, nosotros que vivimos en los Estados Unidos estamos afortunados a vivir en un país seguro que tienen pocos actos de terrorismo y no vivimos con el miedo todos los días solamente por poco tiempo después de un gran acto de terrorismo.

Puedo recordar claramente el día del 11 de septiembre. Estuve en el jardín de la infancia y recuerdo que mi mamá me recogió de la escuela. El coche era muy sombrío y sabia que algo estaba mal. Podía oír las palabras malhumoradas que salían de la televisión y podía sentir el dolor de mis padres. Desde mi perspectiva, si nuestro país no tuviera tanto de una parte de los otros negocios del país, no habría tantas amenazas de terrorismo.

El mito de cambio sin violencia (Maggie P.)

El terrorismo es una realidad de nuestro mundo y desafortunadamente, cambia las vidas diarias de todos; la gente no puede sentirse segura porque los terroristas destruyen economías y edificios, pero lo más horrible es que los terroristas destruyen familias. Imagino que, después de un ataque, muchas veces las familias no pueden recuperar porque tenían mucho miedo; no pueden trabajar ni vivir vidas satisfactorias porque no se sienten seguras. Hasta las opiniones de la gente sobre la habilidad de crear cambio con métodos pacíficos cambian, terroristas continuarán a usar métodos violentos de crearle. Creo que hasta que la gente se de cuenta de la importancia de la paz, nadie puede ser feliz, y el terrorismo no puede parar.

El terrorismo migrante (Monica R.)

El terrorismo nos da miedo, nos preguntamos¿Por qué nos odian? Pero es mas allá del odio, es una historia larga de opresión contra países que necesitaban ayuda y los países dominantes les dieron la espalda. En el mundo de los terroristas ó grupos insurgentes hay una misión llena de confusión, una necesidad de justicia en términos de muertes contra países como los Estados Unidos. Nos da miedo qué nos pase algo similar como el atentado contra las torres gemelas en Nueva York en el 2001; una situación en que perdimos mas de 1,500 personas. Pero también el terrorismo afecta a las personas del Oriente Medio porque son juzgados como terroristas; porqué muchos grupos insurgentes son de esa área. Los estereotipos afectan a las personas de la región que viven en otros países; porque el mundo ignorante pone barreras invisibles para intentar que regresen a su país. A pesar de esto hay personas que no dejan que los estereotipos los afecten y luchan para mantener sus derechos. Según lo veo yo todos merecemos derechos justos en un país construido por personas de todas las regiones del mundo.

El terror engañoso (Meghan S.)

De primera vista, parece que la presencia del terrorismo en el mundo ha crecido por años recientes, resultado por el conflicto en el medio oriente con al Queda y el Talibán en países con mucho conflicto político. Según lo veo yo, hay organizaciones terroristas en muchos otros países como ETA en España, IRA en Irlanda y FARC en Colombia que han existidos fuertemente por muchos anos. Como estas organizaciones tienen operaciones nacionales en vez de internacionales como Al Queda, no están tan conocidos aunque todavía afecte a muchas personas. El sentido de seguridad que de las personas y sus familias son afectados por el terrorismo cuando puede ver los eventos y la violencia del terrorismo cada día en los medios (el tele, el internet) parece que está muy presente en nuestras vidas aunque mucho del terrorismo está en el otro lado del mundo. Por ejemplo, por los medios, tenemos hoy un conocimiento más grande de los eventos diarios de ISIS que un alguien habría tenido de los eventos diarios del KKK en los años 1950. Según mi opinión, el terrorismo tiene otro efecto grandísimo en las vidas diarias: la introducción de discriminación y el prejuicio. Los últimos diez años en los EEUU han producido un estereotipo popular de gente árabe y norteafricano, igualmente en España después de 11M. Aunque siempre ha habido prejuicio étnico por razones religiosas y políticas, lo que resulta es que el terrorismo ha crecido más rápidamente en una manera global.

Desde la oscuridad total, viene una nueva luz (Paul S.)

El terrorismo afecta las vidas diarias de muchas personas en muchas formas, especialmente, a las personas que han perdido familia o amigos por el terrorismo. Todos los días, tienen que vivir con la pérdida sin una explicación, o una razón. También, me parece que muchas personas viven en miedo por la violencia y el terrorismo en el mundo. Hay sistemas para prevenir el terrorismo en nuestro país, pero hay muchas personas que todavía se preocupan por la posibilidad de terrorismo. Sin embargo, la gente en otros países no siempre son tan afortunados. Hay muchos grupos políticos y religiosos que infligen violencia sobre personas inocentes para que su mensaje sea escuchado. Creo que es muy triste ver cómo los actos malvados de unas pocas personas puedan afectar mucha gente. Aunque una persona no muera de un ataque terrorista, es posible que esa persona tenga efectos mentales del evento. Pueden desarrollar paranoia u otras condiciones mentales que pueden afectar su vida diaria. El terrorismo no es la solución de nuestros problemas y no tiene que ser la respuesta. Si somos capaces de mejorar las relaciones entre países y grupos sociales, nosotros podemos ser capaz de prevenir más actos de terrorismo.

 

23 alumnos leyeron La lengua de la mariposa de Manuel Rivas y 5 escribieron sobre el significado del título. . .

Amor a la libertad (Gonzalo G. R.)

Todos queremos una vida libre y llena de oportunidades. Deseamos ser como una mariposa que se posa en las flores que le agrada. El autor, Manuel Rivas, de “La lengua de las mariposas” ilustra este deseo y la metáfora en la relación de don Gregorio y Moncho. Entre un maestro considerado radical y un tímido estudiante. Los dos viven en una España opresiva. Las masas idealizan la iglesia y absorben las influencias que impiden el progreso nacional. El padre de Moncho dijo que don Gregorio es “La luz de la República” porque era el recurso de nuevas ideas que la nueva generación necesitaba. Eso era una opinión controversial. En clase, Moncho aprendió varios temas extranjeros e históricos que sus padres no sabían. No fue regañado, se sintió más libre, y aprendió a usar su libertad responsablemente para no decepcionar a don Gregorio. Moncho no solamente estaba aprendiendo materias académicas, sino estaba aprendiendo a pensar por sí mismo. Cuando el golpe del estado inició, sus padres le dijeron a Moncho que grite a su maestro para que no sospechen que su padre también era un republicano radical. Moncho siguió al camión donde su profesor estaba encarcelado y le gritó. Exclamó, “Sapo, tilonorrinco, iris.” No lo llamó un republicano asesino ciegamente como los demás, sino lo llamó por su apodo que le dio, por el ave que vuela, y por la flor de la esperanza. Moncho notó que su libertad y la libertad de todos estaban en riesgo, y quería informarle su comprensión a su maestro. Moncho logró obtener una mente independiente.  Llegó a ser libre como una mariposa.

La ironía de la libertad (Camille L.)

En la Lengua de las Mariposas, el título es muy importante en la interpretación del cuento. Don Gregorio enseñaba a Moncho sobre la libertad y las cosas que yo creo estar más importantes de vida. Una mariposa es simbólica de libertad e inocencia, como la relación entre Moncho y Don Gregorio. Don Gregorio nunca trató de influenciar las opiniones de Moncho, aunque Moncho era una mente inocente. Don Gregorio era su maestro quien era muy sabio y que podía moldear la mente de Moncho sin moldear sus opiniones lo cual un atributo muy importante para gran maestros en mi opinión. Don Gregorio no escondía sus opiniones, él habló y pensó con libertad y fue arrestado. El título del cuento es irónico porque la gente no puede hablar con libertad porque ellos serán arrestados.

¡Qué rica la belleza oculta! (Anna S.)

En La lengua de las Mariposas, el titulo significa la relación entre los mundos múltiples de Moncho, en el cuento, hay personas que creen mariposas no tienen lenguas, pero hay algunas cosas en estos mundos que parecen como mentiras pero son verdad, por eso, los temas centrales en el cuento relacionan con esta idea central, por ejemplo Moncho pregunta, “¿A que parece mentira eso de que las mariposas tengan lengua?” y la madre de Moncho responde, “Si él lo dice, es cierto. Hay muchas cosas que parecen mentira y son verdad.”  Para mí, esto significa que hay muchas cosas en el mundo que son para su interpretación, y en conclusión, el título representa cómo Moncho ve el mundo, porque es muy diferente quo cómo otros lo ven.

Los nombres/insultos que Moncho grita a Don Gregorio al final del cuento tienen mucho significado y relacionar con el mundo de Moncho; por ejemplo Moncho grita, “¡Sapo! ¡Tilonorrinco! ¡Iris!.” Don Gregorio enseñó Moncho ellos nombres en escuela, además, ellos son un idioma secreta, con que los nombres representan una amistad entre de Moncho y Don Gregorio, por eso nadie en el público sabe lo que Moncho dice, ellos piensan que los nombres son insultos, pero lo que Moncho dice y lo que el público dice son muy diferente, por ejemplo el público dice, ”¡Traidores! ¡Criminales! ¡Rojos!,” mientras que Moncho no dice palabras malas cómo estos a su maestro. Yo pienso que el idioma secreto de Moncho revela su gratitud a su maestro y es una manera de decir adiós.

Amigos bailando alrededor de nombres sin música (Amanda T.)

Los nombres que usan Moncho al final de La lengua de las mariposas son muy importantes y significan más que su mensaje literal. Los nombres son palaras que don Gregorio le enseñó a Moncho durante su excursión del campo y, sabiendo que el maestro se recordará, Moncho gritó estas palabras que significan que Moncho ya es el amigo de don Gregorio. Sin embargo, Rivas puso estas tres palabras en la historia porque se refieren a más que solo la amistad. Por ejemplo, “sapo” es una referencia a don Gregorio porque Rivas dicen varias veces que don Gregorio “tenía la cara de un sapo” y es una palabra que significa lo que Moncho grita es para el maestro (457). La segunda palabra, “tilonorrinco,” podría significar libertad y es posible que Rivas incluyó este palabra para razones políticas porque don Gregorio quiso una España mejor y apoyaba sus ideales y, aunque se captura, don Gregorio puede tener un corazón libre y espera por un país libre como un pájaro. La última palabra, “iris,” significa esperanza. Si investiga el significado de esta flor por la red, muchos sitios de web dicen que un iris es un símbolo de esperanza en muchas culturas y en este cuento, significa la esperanza para el bienestar de don Gregorio y un España mejor. Finalmente, el título es una mezcla de estas tres palabras porque “La lengua de las mariposas” tiene una parte de cada palabra. Los sapos tienen una lengua larga y pegajosa, como un probóscide, las mariposas son las criaturas pequeñas que pueden volar como los tilonorrincos y, por último, una mariposa captura la esencia de la belleza, la delicadeza y el color de un flor, como un iris. En esta manera, estas palabras son el título del cuento.

El poder de las palabras (Megan Z.)

Creo que el título del cuento y las palabras Moncho gritó tener un significado importante. Moncho gritó <<Sapo! Tilonorrinco! Iris!>> Esas palabras representan las memorias           que Moncho tenía del maestro, Don Gregorio, por ejemplo, cuando el maestro dio Moncho un apodo, un nombre de Padral; él dio Moncho ese nombre porque, <<Tenía la cara de un sapo. El sapo sonreía…>> y también Moncho dijo, <<Me gusta ese nombre Padral.>> Pienso que esto expresa la relación y la amistad entre Moncho y Don Gregorio, además, cuando Moncho gritó <<Iris>> que representa una memoria sobre el nombre de la mariposa que Moncho y el maestro veían en una excursión. Finalmente, <<Tilonorrinco>> es un tipo de pájaro y es una palabra que Moncho gritó en el fin del cuento. Las palabras que Moncho gritó en el fin representan memorias, excursiones, y la amistad entre los dos personas y creo que el título es  similar a las palabras que se gritó; en una excursión Don Gregorio dijo a Moncho que las mariposas tienen lenguas y esta es otra memoria y experiencia que era muy importante. En mi opinión, Moncho eligió palabras que significaban algo para los dos.

 

8 alumnos leyeron Los de la tienda de Ana María Matute y 2 escribieron una interpretación original. . .

El desafío de los papeles tradicionales (Mercedes A.)

En el cuento ‘Los de la Tienda’ Dionisio es el personaje principal, quien fue adoptado a los seis anos a una familia rica, aunque nació en una región pobre. Esta información nos prepara para el tema de la separación entre clases. En el cuento, hay varios ejemplos donde Matute distingue entre la gente de las Chabolas y los pescadores ricos. Por ejemplo, Ezequiel le dice a Dionisio, “A don Marcelo sí les puede apuntar y fiar, porque son ricos. A los de los Chabolas, no, porque son pobres,” que le pareció una contradicción a Dionisio porque él cree que deberíaser lo opuesto. Además, creo que una razón que él opina esto es porque es de punto de vista de un niño,  y los niños soninocentes entonces no prestan la misma atención a las diferencias entre la gente como los adultos. También, según lo veo yo que Dionisio se identifica con la con la gente de las Chabolas porque nació en un lugar así. Él recuerda del, “olor acido y hermoso de la tierra mojada,” pero Dionisio nunca hablóde su situación ahorita de esa manera. Esto nos ensena la opinión de Dionisio sobre las clases sociales. Aunque Dionisio tenga una vida buena y come mucho, su vida no es divertida porque trabaja mucho y no tiene tiempo de jugar. Opino que por eso él nota la diferencia entre las clases sociales y quiere ser parte de los de las Chabolas porque son mas divertidos y lo recordó de sus raíces.

La inocencia de los niños en el mundo de los adultos (Zachary J.)

Creo que tres temas de “Los de la tienda,” escrito por Ana María Matute, demuestran el impacto de un mundo de los adultos en los niños. En primer lugar, el cuento tiene una discusión sobre el significado de la desigualdad económica. Manolito rechaza la amistad de Dionisio porque las “clases económicas” que los separan significan más que el dinero; viven con culturas únicas y costumbres únicas para adaptarse a una vida con o sin dinero, y estas culturas crean un espacioinvisible entre las personas. En segundo lugar, el cuento muestra la importancia de más cosas que la seguridad económica. Dionisio vive en seguridad gracias a Ezequiel, pero cuando Dionisio le da su dinero a Manolito, representa que a los niños, la necesidad de seguridad es menos importante que la necesidad de socialización y amistad. Finalmente, un tema constante es la representación de la frontera entre el mundo del niño y el mundo del adulto. Dionisio vive en el mundo del niño: un mundo simple e inocente, donde hacer amigos y divertirse son las cosas más importantes. Por otra parte, Ezequiel, su padrino, vive en el mundo del adulto, un mundo muy complicado donde las estructuras de sociedad, como la económica, son más importantes. Al final de la trama, Dionisio se mueve desde el mundo del niño al mundo del adulto; desde mi punto de vista, significa una pérdida de la inocencia, y la comprensión que el mundo que existe en los ojos de los niños es una ilusión. La combinación de estos temas demuestra la moraleja del cuento: que los niños son afectados por la desigualdad económica en todas maneras, y la desigualdad puede cambiar sus vidas. En mi opinión, si el gobierno no ayuda a la gente en las chabolas, por ejemplo, habrá una gran diferencia entre los ricos y los pobres, y los niños van a perder la inocencia y se mueven demasiado rápido para el mundo del adulto.

 

 

 

 

 

 

8 alumnos leyeron Romance de la luna luna de Federico García Lorca y una alumna escribió una interpretación original. . .

La medianoche nacional (Xilen V.)

El poema de Federico García Lorca, El romance de la luna, luna, tiene temas que conectan los sentimientos de la sociedad española al tiempo de la dictadura de Primo de Rivera. En el poema, los gitanos representan un grupo que no ha sido controlado por el gobierno; forman una cultura marginada en un país nacionalista. Por eso creo que la luna representa la cultura, los sentimientos, el orgullo e identidad española, mientras el niño es la figura de la población española; él no deja que la luna disfrute la noche ni deja que los gitanos la gocen. Creo que la pérdida del amor a la naturaleza, o la pérdida del amor hacia el estado español, es exhibida con la ansiedad y desorden a manos de la opresión déspota. García Lorca trata de comunicar la separación de la sociedad ante la identidad española porque “el niño tiene los ojos cerrados.” En contraste, los gitanos gozan de la luna, de la cultura del país que los rechazo y ellos “harían con tu corazón collares y anillos blancos.” El narrador pide que la luna huya, pero que huya hacia el niño fuera del alcance de los gitanos. O sea, aunque la sociedad española ha perdido su sentido como una nación ferviente, la identidad española no le pertenece a los gitanos para adoptar, a fin que creo que García Lorca critica la sociedad española. En conclusión, los españoles no tienen la fuerza ni la resistencia necesaria para proteger su vieja identidad nacional para si mismos, pero continúan seleccionando quien es digno de tenerla.

Double Standard

I am still reflecting on the overt religious names of my female peers in 1983 Spain:  Concepción, Purificación, Asunción, Piedad, Remedios, Candelaria, Soledad, Encarnación, Milagros, Inmaculada, and Adoración.  Not to mention, María José, María Jesús, María Pilar, and many other variations.

A wild child of sorts myself, these faith-based names portrayed a different cultural orientation, a Catholic history.  At age seventeen I thought they were beautiful, especially those with four or more syllables, and I would pronounce them over and over like a prayer.  However, it was difficult for me to reconcile the divine protection of women these Christian names denoted and specific events during that visit.

My homestay brother and I were in a bar we frequented (because I liked the fried pork served on toasted bread rounds – cuchi) and it was packed with young people.  A twenty-something man I did not know struck up a conversation with me stating, “Computers are better than women.”  When I protested, he replied, “Women are only good for one thing.”  The implication was bed.  His chauvinistic words did not strike me the most; the silent wife at his side shocked me more.

Living in Herencia, Spain (population 7,000) I had already observed the few freedoms granted to women.  They did not  did not smoke, cuss, drive, wear pants or shave their legs.  Only widows and wives walked the streets alone.  This was a stark contrast from my life in Divide, Colorado (population 1,000) where I drove myself to school, smoked a pack of Marlboros a day, and wore Levi 501s for every day or Gloria Vanderbilt jeans to dress up.

Ideologically, I was a raging feminist.  I had campaigned for Pat Schroeder, the first woman elected to Congress from Colorado, with my mother.  I was reading feminist thought and questioning the world around me.  I would not stay silent as a man in 1983 Castille insisted that computers were better than women.

Weeks after, during our tour of Madrid, I would confront a jarring image of women that did not correspond to the ideal of abstinence and fidelity signified by the chaste names of my new-found friends:

A couple dances in a close embrace, kissing.  Above, a bust, its phallic nose rests face down.  Insects, eyelashes and stones dot the surreal landscape of this human figure.  A woman’s bust – a classic beauty – emerges from the jawline.  A cala lily rises from her cleavage even though we do not see her breasts.  Head turned, she is about to perform fellatio on a male body standing above her, only his lower extremities framed.  What the h#*% is this I thought.  Invisible from the neck down, the woman has no physicality of her own; she purely exists to give pleasure.  I was already angry that in rural Spain my sex was cloistered, censored, and instructed.  This jerk, Dalí, was a misogynist to be sure, I fumed.  His supposedly radical canvases may have questioned reality in their day, but they offended my politics of feminism.

Dalí painted “The Great Masturbator” in 1929 but its grotesque depiction of human sexuality still has the power to shock today.  In 2013 at another Dalí retrospective in Spain’s capital, I repeated to any student who would listen, “Here’s the thing:  Dalí is messed up about women.”

 

Tales from T-4

Madrid_barajas_airport_terminal_t41

Like a rat maze, escalators going nowhere but up and down, opaque glass walls obstruct our view of what’s ahead, and “under construction” panels make the space inhospitable.  Billed as a model of legibility, Madrid’s Terminal 4, which includes a Satellite Terminal (T4s) two kilometers away, was designed to handle up to seventy million passengers per year.  It cost one billion euros to build.

Ranked third in 2013 for the number of visitors received, Spain is a tourism marvel.  Its allure is the old and new, side by side.  Sometimes called “el culto de lo nuevo,” Spain has been distancing itself from its past by funding the most daring construction projects in history.  T4 is no exception.  There is one problem:  the building is unfinished.

We left T4 twice, once to San Sebastian then, on our return from the beach vacation, to Dallas.  We arrived the first time to be told by Iberia that we could not fly out early for our destination even though there were plenty of seats on the flights.  But our search for food was the true test of endurance and patience.  Not wishing to eat at McDonald’s, we walked in circles, and up and down escalators, for close to an hour before finding a Spanish restaurant I had identified.  My inquiry at the information desk was not fruitful; I was given a map that lays on my desk as I write this blog.

Published by the Ministerio de Fomento (roughly, Ministry of Development, but I prefer this translation twist, Ministry of Encouragement), no restaurants or restrooms appear on the map.  More a colorful artwork, than a map, we are instructed to put this paper in the waste basket when finished with it.  This is the farce of Spanish bureacracy:  there is an appearance of order where there is chaos.

On our way to Dallas, we spent another hour searching for the passage from Spain to Concourse U.  We finally exited immigration into a concourse with little air conditioning and no services except a limited coffee bar and vending machines.  Having left the Basque country for Madrid’s airport, we were subject to more security questions at the gate.  In fairness, all passengers were expected to again present their passports and answer questions.  However, the gate agent spoke with me for 30 minutes:  Who packed your luggage?  When did it leave your hotel?  How did it travel to the airport? Did you check it in?  I knew the airline was concerned about my daughter’s 85 bouncy balls (think hard, rubber super balls) but I did not want to seem impertinent or too knowing.  I kept my mouth shut about the bouncy balls.

The same year it opened in 2006, the T4 parking lot was blown up by a van bomb put there by ETA, Spain’s internal Basque terrorist organization.  Two people died, immigrants asleep in their car, and 52 were injured.  This bombing ended the ceasefire which had been in effect since 2003.  I believe terrorism is simply meaningless violence, without comprehensible motivation.  But T4 had become the symbol of Madrid’s central government and its big spending.

Today many projects stand unfinished in Spain’s capital, the real estate boom gone bust.  T4 is serviceable for sure, but not perfect as originally proposed.  An opinion writer for Spain’s newspaper, Jerónimo Andreu for El País, sums up the problem in the title of his article, “Los cadáveres de Madrid” published February 22, 2013, a little over seven years after T4 opened.  Andreu tells us of a related T4 project.  On the new, pink Metro line to T4, an underground check-in terminal was built at Nuevos Ministerios with 34 counters.  It now stands empty.

With a boarding pier of 1.2 kilometers, T-4 has 174 check-in counters and 64 stands for planes.  In 2010 and 2011 49 million passengers traveled through the terminal.  I read the slogan on my T4 map, “Acortamos distancias.  Acercamos personas.”  Ironically it reads, “We shorten distances.  We bring people closer.”

1361568683_819481_1361785362_sumario_normal